Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
echo
Translation
全职妈妈还是职场妈妈,如何选择?才是对孩子最好,还多妈妈会选择辞去工作,因为事业是追不完的,孩子的成长只有一次。
Which is better, stay-at-home moms or full-time job moms? Which is the best choice for children's growing? Many mothers would choose to give up jobs, because there is not ending in pursuiding career, but children's growing is only once.
is this translation right?
18 ก.ค. 2016 เวลา 11:27
การแก้ไข · 4
Translation
全职妈妈还是职场妈妈,如何选择?才是对孩子最好,还多妈妈会选择辞去工作,因为事业是追不完的,孩子的成长只有一次。Which is better, stay-at-home moms or full-time job working moms? Which is the best choice for children's growing growth? Many mothers would choose to give up their jobs, because there is not ending in pursuiding career they can always pursue their career, but children's growing is their child only grows up once.
is this translation right?
Hope this helps :)
19 กรกฎาคม 2016
Translation
全职妈妈还是职场妈妈,如何选择?才是对孩子最好,还多妈妈会选择辞去工作,因为事业是追不完的,孩子的成长只有一次。To be a full-time mother or a working mom, how to choose? Which choice is best for your child? A career is never ending and a child only grows up once. So many mothers choose to leave work behind.
19 กรกฎาคม 2016
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
echo
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
