Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
ジョセフ
how I can write this, in Japanese ?
I don't know if this phrase is referred at:
" How long you can not see it .. " = sashi buri da na ( or ) sukashi buri da na ?
Pls. help me!
Thank you in avance!
19 ส.ค. 2017 เวลา 13:40
การแก้ไข · 4
1
Hisahiburi dana
Hisashiburi = It's been a while./ Long time no see./ It's been a long tine since before.
dana = is ( spoken word)
It is little anticipated
I think probably the sean is like a
"I didn't expect I saw you here. It's been long time since I saw you."
Then you can say, "Hisashiburi dana” in Japanese.
20 สิงหาคม 2017
Dear Cadenza, thank you so much! for your help! :)
But I translate it on google... and it have translated with this... " It is little anticipated". It not is a same with " How long you can not see it.. "
See you, thank you!
19 สิงหาคม 2017
久しぶりだな
hi sa shi bu ri da na
19 สิงหาคม 2017
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
ジョセフ
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษากรีก, ภาษาฮินดี, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาซิซิลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
