Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
Bjuda, Inbjuda och Erbjuda Skulle någon kunna förklara skilnaden mellan dessa tre ord? Tack!
3 ส.ค. 2018 เวลา 16:31
การแก้ไข · 3
Tack för en bra fråga! Det är jätteviktigt att känna skillnader på nära ord och synonymer när man vill utvecka sitt språk. Önskar faktiskt att det skulle finnas speciell (online) ordbok där sådana ord skulle förklaras i mängder. Eller finns det kanske nånstans?
8 สิงหาคม 2018
OMG, tack! It´s very clear now.
8 สิงหาคม 2018
Bjuda = That's when you pay for someone, for example at a café. Jag bjuder på café (I will pay for the other persons coffee) Inbjuda / Bjuda in = To invite someone. Att invitera någon. Du ska på fest, du har fått en inbjudan. De som har festen bjuder in dig. Erbjuda = To offer something. Du har varit på jobbintervju. Chefen erbjuder dig jobbet (= chefen vill ge dig jobbet).
5 สิงหาคม 2018
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!