ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Bi Hana
はじめまして。 日本に一人で旅行行く度、ビデオをよく取ります。ただ僕だけ撮影することです。 もし、食堂で隣の人が僕のカメラを見て「それ何ですか」って言うと、僕はどうやって答えしたらいいですか? 多分、「僕だけとることです。ただ記録のせいでです。」 こんな漢字で言ってもいいですか? いい例文があったら教えてください。 ありがとうございます。
30 มี.ค. 2024 เวลา 5:23
3
0
คำตอบ · 3
0
「自分を撮ってるだけです」などはどうでしょうか。
31 มีนาคม 2024
0
0
ผู้ที่ได้รับเชิญ
0
「自分の旅の記録用に、動画を撮っています。」 でいいと思いますよ☺️
30 มีนาคม 2024
0
0
ผู้ที่ได้รับเชิญ
0
「旅の思い出をカメラにおさめています。」というのが 良いと思います。 もしくは、「自身が旅する様子を撮影しています。」でもいいと思います。
30 มีนาคม 2024
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Bi Hana
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
โดย
8 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
โดย
26 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
โดย
25 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก