พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Bi Hana
はじめまして。
日本に一人で旅行行く度、ビデオをよく取ります。ただ僕だけ撮影することです。
もし、食堂で隣の人が僕のカメラを見て「それ何ですか」って言うと、僕はどうやって答えしたらいいですか?
多分、「僕だけとることです。ただ記録のせいでです。」 こんな漢字で言ってもいいですか?
いい例文があったら教えてください。
ありがとうございます。
30 มี.ค. 2024 เวลา 5:23
คำตอบ · 3
「自分を撮ってるだけです」などはどうでしょうか。
31 มีนาคม 2024
ผู้ที่ได้รับเชิญ
「自分の旅の記録用に、動画を撮っています。」
でいいと思いますよ☺️
30 มีนาคม 2024
ผู้ที่ได้รับเชิญ
「旅の思い出をカメラにおさめています。」というのが
良いと思います。
もしくは、「自身が旅する様子を撮影しています。」でもいいと思います。
30 มีนาคม 2024
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Bi Hana
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

The Power of Storytelling in Business Communication
44 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 ถูกใจ · 23 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม