Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Shekinah
パイレーツ・オブ・カリビアンの映画の一番好きなセリフは「Not all treasure is silver and gold, mate」です。日本語の翻訳がよく分かりませんが、「宝物は銀と金だけじゃないよ」という意味と近いでしょうか。
もう一つのは「Who am I to you?」「Treasure!」です。
2 มิ.ย. 2021 เวลา 2:44
การแก้ไข · 1
1
パイレーツ・オブ・カリビアンの映画の一番好きなセリフは「Not all treasure is silver and gold, mate」です。日本語の翻訳がよく分かりませんが、「宝物は銀と金だけじゃないよ」という意味と近いでしょうか。
もう一つのは「Who am I to you?」「Treasure!」です。
「銀と金だけが宝物(価値があるもの)とは限らない」という表現もできると思います。
英会話のテキストに "Travel Treasure is our pleasure."という表現があったことを思い出しました。"Travel Treasure"という旅行代理店に勤務する店員のセリフです(笑)
2 มิถุนายน 2021
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
Shekinah
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษามองโกเลีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น, ภาษามองโกเลีย
ครูสำหรับคุณ ภาษาอังกฤษ คน
ครูจำนวนมากกว่านี้
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
12 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 19 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
