Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
What is the difference between عن and من
in Quranic Arabic?
السلام عليكم
17 ก.ย. 2020 เวลา 19:16
คำตอบ · 24
2
من is a partitive article just like from but
عن it is like about
Examples
انا اريد قميص من قمصانك
I would like to take a shirt from your shirts
انا لا اريد ان اتحدث عن هذا الموضوع
I don't want to talk about this matter
18 กันยายน 2020
2
عن ( حرف جر) about / from
if you are saying this... حديث عن فلان.... that's mean has been taken from that person. (that person is the one who told the story.
من (حرف جر) from
Means that the story is being taken from a special book
But in normal Arabic speaking they got another meaning as well
For example let's talk about friendship
لنتحدث عن الصداقة
18 กันยายน 2020
2
Just from the meaning
18 กันยายน 2020
1
وعليكم السلام،
We say من =i came 'from' Algeria
We say عن =iam talking 'about' you
18 กันยายน 2020
1
In the Qur’an there is something called interchange of works between prepositions so it depends on the context of the Quranic verse.
18 กันยายน 2020
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!



