Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Arkadiusz
Hey there, is it often used term OVER TO YOU when I stop talking and want sb else to start talking?
Can I also say:
Throw it back to you.
Hand over to you.
Turn over to you.
27 มี.ค. 2021 เวลา 19:52
คำตอบ · 8
3
You shouldn't ever really tell someone it's their turn to talk, but in an organised or rehearsed context, or in the newsroom for example, would be fine - over to you...
27 มีนาคม 2021
3
Used in meetings when you are changing speakers or presenters. Its not used in conversation.
27 มีนาคม 2021
1
As the others have said, it's mostly for presentations. It's not really for telling the other person it's their turn to talk -- mostly, the purpose of it is to tell the audience that you're done speaking, and someone else will speak now. It makes the transition between speakers a bit more smooth.
28 มีนาคม 2021
1
It would be "hand it over to you" or "turn it over to you". You need to have the word "it" in the sentence. "Throw it back to you" would only be used if the person you are giving it to had spoke previously.
28 มีนาคม 2021
1
I would only say that in a presentation at work or school, but I guess it can be used in other contexts, too?
27 มีนาคม 2021
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Arkadiusz
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาโปแลนด์, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
