Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Les Villain
Be good enough to forgive people but don't be stupid enough to trust them again.
What's " enough" in this sentence.
Is it equivalent of without enough?
22 ก.พ. 2025 เวลา 11:28
คำตอบ · 5
2
to be sufficient
23 ก.พ. 2025 เวลา 2:12
1
I think the source of your confusion is that in English we can't say "be good to forgive people". We must say "be good *enough* to forgive people" for the sentence to make sense. A similar mistake that I hear from my students is "I'm lazy to recycle at home". The correct way to say this is "I'm *too* lazy to recycle at home". Maybe the logic is a little different in your native language, which is why the additional words feel unnecessary to you here. :)
22 ก.พ. 2025 เวลา 17:14
1
be good ( to the best of your abilities )
22 ก.พ. 2025 เวลา 20:18
1
no
22 ก.พ. 2025 เวลา 11:55
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Les Villain
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟิลิปิโน (ตากาล็อก)
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
33 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

The Curious World of Silent Letters in English
44 ถูกใจ · 25 ความคิดเห็น

5 Polite Ways to Say “No” at Work
41 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม