Beatrice
How do I call in English a model that makes an analyisis of the critical points of some process? 1) a critical process analysis model 2) a process criticality analysis model
26 ธ.ค. 2022 เวลา 22:34
คำตอบ · 4
In thinking about this more, a better way to explain it is that it depends on the focus of the report. If the report analyzes the criticalities (important points of success/failure) in a process, then use that term. If it is a critical (generally important) analysis of a process, then use that term. Hopefully that's clearer!
27 ธันวาคม 2022
Hello Beatrice, "Criticality" seems to have a specific meaning in English, and is used to talk about nuclear reactors or government analyses. Your first sentence sounds more natural and to the ear and would be less likely to cause confusion in most situations. Good luck! Your report sounds important! :)
27 ธันวาคม 2022
Here are my thoughts... Criticality Analysis Process Model - based on a government website I have just looked at. Or just criticality analysis. This helps pinpoint the criticalities (the most important, or critical parts) of a process. Some steps may be critical. Without them, the process will fail.
27 ธันวาคม 2022
Hello Beatrice, Option 1 is correct (of the two). In English we would say a critical process analysis model (or analysis model to shorten it up). By the way, in option two, I don't think criticality is a word. Critically is a word, but again, choose option 1.
26 ธันวาคม 2022
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!