Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Miranda
「瞬く」の発音: 「またたく」と「まばたく」で、辞書を調べて、意味もほとんど同じですので、使用している時、区別がありますか。
13 ก.พ. 2022 เวลา 2:26
คำตอบ · 3
1
またたく 1 まぶたを瞬間的に開けたり閉じたりする。 2 光がちらちらする。光が明滅する。 3 なんとか生き長らえている。 まばたく 1 まぶたを瞬間的に開けたり閉じたりする。 2 光がちらちらする。光が明滅する。 ※ ほぼ同じです。3のちがいだけです。
13 กุมภาพันธ์ 2022
1
元々「またたく」と「まばたく」は同じ意味ですが、 実際には使い方が違います。 〇まばたく ・目を開け閉めする という意味でつかいます。 名詞「まばたき」という形で使うことが多いです! 例:まばたきをする。😐😑😐😑 〇またたく ・一瞬の間に と言いたい時に使います。 例:瞬く間に火が広がってしまった。 (またたくま)→一回目を閉じる程の短い間に ・光がちらちら(大きくなったり小さくなったりすること) という意味でも使う事が多いです! 例:星が空にまたたく。 光がまたたいている。
13 กุมภาพันธ์ 2022
@あみ先生、ご返信いただき、ありがとうございます。分かりました。助かりました。
13 กุมภาพันธ์ 2022
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Miranda
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น