Angela
Foster and encourage what's the difference ?
2 ก.พ. 2022 เวลา 16:20
คำตอบ · 3
2
They mean almost the same thing... Encourage means to give support, confidence of hope... Foster means to encourage the development of something... The difference is that foster is specific to development.
2 กุมภาพันธ์ 2022
I agree with the other two answers, but I think it's worth adding that context can change the meaning (as always), and there's one very important example which is worth noting: To foster children = to take care of/be responsible for raising children It's not exactly the same as 'to adopt' which is permanent, but it has a very different from 'to encourage children' (which has the same meaning as the Italian 'incoraggiare').
2 กุมภาพันธ์ 2022
Yes, exactly as Camille says. There’s a subtle difference. I encourage all my students to work hard to improve their English. In my classroom I try to foster a relaxed and friendly atmosphere. Hi to everybody in Italia and I hope your language learning is going well.
2 กุมภาพันธ์ 2022
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Angela
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาลาดิโน (จูดีโอ-สเปน), ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาลาดิโน (จูดีโอ-สเปน)