Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Neverever
Is this area next to the road where the black car is parking called both a turnout and a pullout in American English and Canadian English? Or is something else referred to as a turnout and a pullout?
16 มิ.ย. 2024 เวลา 12:49
คำตอบ · 1
I had to look this one up. I don't see these things often in Ontario, Canada.
The ministry of transportation of Ontario defines a turnout as "A widened section of roadway provided for passing of vehicles travelling in opposite directions on a one-lane roadway, or in the same direction on a two-lane roadway." I believe this is what you've got in the picture here.
Here, most roads outside the city have a wide shoulder (a gravel area which you can pull over onto) and most city streets are quite wide. The multi-lane freeways (what the Brits call a "motorway" but Canadians usually just call "highways") do not, as far as I recall, have such turnouts. I can remember one major rural road in Ontario that has several turnouts. Otherwise these are not common.
16 มิถุนายน 2024
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Neverever
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาฮังการี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
