Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Anna
今天来讲一个关于中国情人节---七夕節的故事吧!
中國古代美麗的神話《牛郎織女》,先給大家兩首詩以作欣賞吧!
古詩十九首之十:
迢迢牵牛星,皎皎河汉女,
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,涕泣零如雨。
河汉清且浅,相去复几许,
盈盈一水间,脉脉不得语。
鹊桥仙
(宋)秦观
纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗渡。
金风玉露一相逢,便胜却人间无数。
柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路!
两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮!
13 ส.ค. 2021 เวลา 12:54
Anna
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, อื่นๆ
ภาษาที่เรียน
อื่นๆ
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
1 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
