Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
梁志军剪纸
中国剪纸有1500年的历史,是世界非物质文化遗产。在中国,每个省每个城市,每个民族都有他自己的剪纸。因为剪纸表现的是当地的风土民情和生活习惯。如今,中国剪纸已经普及推广到中小学课堂了。
Chinese paper-cutting has a history of 1500 years and is the world's intangible cultural heritage. In China, every province, every city, and every ethnic group has its own paper-cut. Because the paper-cut expresses the local customs and living habits. Nowadays, Chinese paper-cutting has been popularized in the classrooms of elementary and middle schools.
15 ส.ค. 2021 เวลา 1:09
梁志军剪纸
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง)
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
บทความที่คุณอาจชอบ

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
23 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

The Curious World of Silent Letters in English
27 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น

5 Polite Ways to Say “No” at Work
31 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม