Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
trinhdinhthai93
i'm reading a paragraph in Korean, but because the grammar and the vocabulary in it is a bit unfamiliar to me so i understand it a little. Can you help me to translate it into English? Thank you!
봄이 되면 기분이 좋아지고 감성적으로 되는 여자들이 많습니다. 이것을 "봄을 탄다"라고 합니다. 한국 노래 중에서 "봄 처녀는" 있지만 "봄 총각"이라는 말은 없습니다. 이처럼 봄은 여자들의 계절인 것 같습니다.
27 ธ.ค. 2020 เวลา 14:18
trinhdinhthai93
ทักษะด้านภาษา
ภาษาเกาหลี, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
4 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 18 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
