Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Justin Mak
(Первая часть)
Всем известно, что русские люди радушные и любят принимать гостей, знакомых и чужих. Об этом могут свидетельствовать приезжавшие со всего мира в Россию туристы. Однако, если бы я был вынужден назвать другую страну, народ которой столь же гостеприимны, то мой ответ был бы однозначен – Китай.
Отношение китайцев к гостю выражает ряд пословиц и приговоров, в том числе известного высказывания Конфуция - разве не рад, когда друзья приходят издалека к тебе в гости.
С давних времён гостей приглашают китайцы с удовольствием домой на различные торжества. В традиционных китайских деревнях нередко устраиваются пир на весь мир в честь разнообразных отмечания, таких как свадьба, юбилей или традиционные фестивали. Во время пира, на дворе дома настроены десятки столов, за котором сидят не только семейные члены хозяева, но и соседей и друзья, не связанные с принимающей семьёй кровными узами. К столам и подаётся тщательно подобранные хозяевами блюда. Банкеты в городской местности, где приёма большого количества людей не позволяется из-за размера квартиры, отличаются только местом проведения, а не масштабом. В городе принято угощать гостей в ресторанах, вот почему в китайских ресторанах обычно находятся огромные зала, способные размещать сотни приглашённых. Китайцы просто не могут отпраздновать втайне, им приходится поделиться их радостью в присутствии гостей.
Если вас приглашают в гости в китайский дом, на пороге вас встречают всегда все члены семьи, ведь делать наоборот считается невежливым. Войдя в дом, вас ждут и приведённая в порядок прихожая и очищенная гостиная, поскольку чистая квартира указывает на любезность и уважение по отношению к гостям. Рассадив вас в гостиной, китайский хозяин никогда не оставляет гостей голодными и жаждущими и приносит немедленно свежезаваренный чай с закусками. Важно всего, чтобы гости чувствовали себя как дома.
(Вторая часть в следующем посте)
7 มิ.ย. 2021 เวลา 12:10
การแก้ไข · 7
1
(Первая часть) Всем известно, что русские люди радушные и любят принимать
гостей, знакомых и чужих. Об этом могут свидетельствовать приезжающие со всего
мира в Россию туристы. Однако, если бы я был вынужден назвать другую страну,
народ, которой столь же гостеприимен, то мой ответ был бы однозначен – Китай.
Отношение китайцев к гостю выражает ряд пословиц и поговорок, в том числе
известные высказывания Конфуция - "Разве это не радость, когда друзья приходят издалека
к тебе в гости".
С давних времён гостей приглашают китайцы с удовольствием домой
на различные торжества. В традиционных китайских деревнях нередко устраивают
пир на весь мир в честь разнообразных событий, таких как свадьба, юбилей или
традиционные фестивали. Во время застолья, на дворе дома ставят десятки столов,
за которыми сидят не только члены семейства, но и соседи и друзья, не
связанные с принимающей семьёй кровными узами.
К столу подаётся тщательно
подобранные хозяевами блюда. Банкеты в городской местности, где приём большого
количества людей невозможен из-за размера квартиры, отличаются только местом
проведения, а не масштабом. В городе принято угощать гостей в ресторанах, вот
почему в китайских ресторанах обычно находятся огромные залы, способные
размещать сотни приглашённых. Китайцы просто не могут отпраздновать по-тихому, им
важно поделиться радостью с гостями. Если вас приглашают в
гости в китайский дом, на пороге вас встречают всегда все члены семьи, ведь
сделать наоборот считается невежливым. Войдя в дом, вас ждут и приведённая в
порядок прихожая, и убранная гостиная, поскольку чистая квартира указывает на
любезность и уважение по отношению к гостям. Рассадив вас в гостиной, китайский
хозяин никогда не оставляет гостей голодными и жаждущими и приносит немедленно
свежезаваренный чай с закусками. Важнее всего, чтобы гости чувствовали себя как
дома. (Вторая часть в следующем посте)
Супер!
7 มิถุนายน 2021
1
(Первая часть) Всем известно, что русские люди радушные и любят принимать
гостей /или (гостеприимный народ) , знакомых и чужих. Об этом могут свидетельствовать приезжающие со всего
мира в Россию туристы. Однако, если бы я был вынужден назвать другую страну,
народ, которой столь же гостеприимен, то мой ответ был бы однозначно Китай.
Отношение китайцев к гостю выражается в ряде пословиц и поговорках, в том числе из
известного высказывания Конфуция: "разве не рад, когда друзья приходят издалека
к тебе в гости". С давних времён гостей приглашают китайцы с удовольствием домой
на различные торжества. В традиционных китайских деревнях нередко устраиваются
пир на весь мир в честь разнообразных праздников/мероприятий, таких как свадьба, юбилей или
традиционные фестивали. Во время пира во дворе дома накрыты десятки столов,
за которыми сидят не только члены семейства, но и соседи и друзья, не
связанные с принимающей семьёй кровными узами. На стол подаются тщательно
подобранные хозяевами блюда. Банкеты в городской местности, где для приёма большого
количества людей не позволяет из-за размера квартиры, отличаются только местом
проведения, а не масштабом. В городе принято угощать гостей в ресторанах, вот
почему в китайских ресторанах обычно находятся огромные залы, способные
вместить сотни приглашённых. Китайцы просто не могут отпраздновать в тайне, им
приходится поделиться их радостью в присутствии гостей. Если вас приглашают в
гости в китайский дом, на пороге вас встречают всегда все члены семьи, ведь
делать наоборот считается невежливым. Войдя в дом, вас ждут и приведённая в
порядок прихожая и очищенная гостиная, поскольку чистая квартира указывает на
любезность и уважение по отношению к гостям. Рассадив вас в гостиной, китайский
хозяин никогда не оставит гостей голодными и жаждущими, а принесëт немедленно
свежезаваренный чай с закусками. Важнее всего, чтобы гости чувствовали себя как
дома. (Вторая часть в следующем посте)
😍 какая хорошая традиция! Русский супер! Браво!
7 มิถุนายน 2021
เนื้อหานี้มีการละเมิดหลักเกณฑ์ชุมชนของเรา
1 สิงหาคม 2022
เนื้อหานี้มีการละเมิดหลักเกณฑ์ชุมชนของเรา
29 มิถุนายน 2022
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
Justin Mak
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน, ภาษาสวีเดน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน, ภาษาสวีเดน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
