Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Niwantha
Hi friends,
Is there a difference between “born and brought up” and “born and bred” when it comes to meaning and usage? An example is given below.
1) Jake was born and brought up in London.
2) Jake was born and bred in London.
Thanks in advance,
Niwantha
13 ก.พ. 2022 เวลา 4:25
คำตอบ · 8
1
There is no major difference between these two. But I have never heard 'born and brought up' used before.
I'd recommend using one of these two:
'Born and bred'
OR
'Born and raised'
13 กุมภาพันธ์ 2022
1
เนื้อหานี้มีการละเมิดหลักเกณฑ์ชุมชนของเรา
13 กุมภาพันธ์ 2022
1
"Breeding" is used in American English when one selects certain animals to have sex to produce a desired genetic result. Very common with dogs, cats, horses, and cattle.
Idk if the other person who answered is from somewhere else. We would never say "born and bred" here. "Born and raised" is good.
13 กุมภาพันธ์ 2022
1
"Born and bred" and "born and raised" are both commonly used. But I'm not sure I've ever heard anyone say "born and brought up."
13 กุมภาพันธ์ 2022
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Niwantha
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาสิงหล
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
20 ถูกใจ · 16 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
