Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
sgc
or Na-adjectives, how is it being used? For example, is it みどりのくつ or みどりなくつ?
30 เม.ย. 2011 เวลา 2:27
คำตอบ · 7
みどり is not an adjective. It is a noun so you say みどりの...
The adjective is 緑色. 緑色なくつ.
30 เมษายน 2011
Examples of na-adjectives are:
しずかです quiet
げんきです energetic
しんせつです kind
And, yes, when you put it before a noun, it becomes like
しずかな ひと quiet person
げんきな ひと energetic person
しんせつな ひと kind person
1 พฤษภาคม 2011
In Japanese, color name is a noun.
Only a few of them can become adjectives.
あか->あかい、あお->あおい、しろ->しろい、くろ->くろい
きいろ(黄色)->きいろい、ちゃいろ(茶色)->ちゃいろい
Others can not become adjectives.
みどり and みどりいろ are both nouns.
You can say 「みどりのくつ」 or 「みどりいろのくつ」, but you can't say 「みどりなくつ」「みどりいろなくつ」. Normally color names can't become Na-adjectives (there might be some exceptions, such as poetic expressions).
30 เมษายน 2011
"color name + の + noun" is correct Japanese. So みどりのくつ is correct.
Example of Na-adjectives is; おおきなくつ (it means big shoes.)
30 เมษายน 2011
I meant: For Na-adjectives, how is it being used? For example, is it みどりのくつ or みどりなくつ?
30 เมษายน 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
sgc
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
