Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
vipulgaikwad
can anyone tell me what does it mean thxx 好かれたまた明日ね
4 พ.ค. 2011 เวลา 11:00
คำตอบ · 16
2
I strongly agree Poisonous Apple-san. It should be 「つかれた、また明日ね」 If you heard it on phone or TV, maybe it just sounded like 「すかれた」 because つ and す are similar in a way. If you saw it on chatting or email, it should be a typo.
5 พฤษภาคม 2011
1
I also agree with Poisonous Apple-san and chihiro_ito-san. 「すかれたまたあしたね」doesn't make sense. Only 「つかれた。また明日ね」 makes sense.
5 พฤษภาคม 2011
Who did compose this phrase? @Poisonous Apple: You are joking, your phrase 疲れたまた明日ね looked that - See you tomorrow tired? 好かれたまた明日ね - maybe this phrase was not composed grammatically correct - it sounds like that - "I liked that tomorrow" So it maybe written otherwise: I would like to see that tomorrow - 私は明日見てみたい。 or 明日、それを見たいと思います。
4 พฤษภาคม 2011
awwww ^_^ thx so much guys my friend posted this lines on facebook may be he wanna say tired see you tomorrow nywys thx so much for ur help ^_^
7 พฤษภาคม 2011
Yeah, makopo-san, in this case we should wait for his answer next month.
5 พฤษภาคม 2011
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

vipulgaikwad
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟิลิปิโน (ตากาล็อก), ภาษาฮินดี, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาฟิลิปิโน (ตากาล็อก), ภาษาญี่ปุ่น