Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Nickie Howie
속담 - 미운 아이 떡 하나 더 준다
미운 아이 떡 하나 더 준다 - 무슨 의미이에요? what is the meaning?
21 พ.ค. 2011 เวลา 23:24
คำตอบ · 2
my teacher told me it means 'kill your enemy with kindness'
thank you for reply
23 พฤษภาคม 2011
미운 아이 떡 하나 더 준다
literally, that can be translated like " Give one more rice cake to the child who you hate."
1) Kill your enemy with kindness.
2) Spare the rod and spoil the child.
Good question!
I was unsure about that and searched on internet.
22 พฤษภาคม 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Nickie Howie
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
