Clau
"since then" は日本語で何ですか。 For exemple, if I want to say "Since then, I saw it everyday." Would it be 「[ ] から毎日それを見ました。」 or something like that?
26 พ.ค. 2011 เวลา 0:24
คำตอบ · 5
3
「それ以来(いらい)」 ですね。 それ以来、毎日それを見ました。 ちがうものをさす「それ」が2つあるのがいやでしたら、 「以来、毎日それを見ました。」と書いてもOKです。 http://eow.alc.co.jp/%E3%81%9D%E3%82%8C%E4%BB%A5%E6%9D%A5/UTF-8/?ref=sa
26 พฤษภาคม 2011
1
Takashi pretty much said it all and this is kind of trivial but if you want to say "ever since", the expression would be 「それからというもの」. It think it suits the context because the expression emphasizes "everyday" as in, say, every single day. それからというもの、毎日それを見るようになりました。 That sentence implies that something happened, and ever since then you became attracted to it that you started watching it everyday.
27 พฤษภาคม 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!