Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
สิ่งที่แน่นอนคือความไม่แน่นอน...
marry me ,
1) marry me
這句話漢語怎麼說?
男人說和女人說都一樣嗎?
27 พ.ค. 2011 เวลา 11:07
คำตอบ · 5
1
男性求婚的时候可以说“嫁给我好么?”
女性如果求婚的化可以说“娶我好么?”
27 พฤษภาคม 2011
“我们结婚吧”是男女通用,但是感觉上是在讨论,失去了求婚的味道
31 พฤษภาคม 2011
男的一般会说,“嫁给我吧”。
但是女人会怎么说,哈哈,我不认为“娶我好么?”是常见的表达方式,我认为无论是电影中,还是生活中,有一句话更普通,更常用,对男女都适合,那就是:
“我们结婚吧”!!!
29 พฤษภาคม 2011
用“和我结婚吧”这样的话的话,男生女生都能用了呢
27 พฤษภาคม 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
สิ่งที่แน่นอนคือความไม่แน่นอน...
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาฮีบรู, ภาษาสเปน, ไทย, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาฮีบรู, ภาษาสเปน, ภาษาเวียดนาม
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
