Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
angiesusu
comment comprendre cet phrase?
"J'en fais depuis trois ans seulement" that is to say "I have done this since I was three years old?" or " I have done this since three years ago?"
merci
9 มิ.ย. 2011 เวลา 7:39
คำตอบ · 8
" I have done this since three years ago " is the right answer
since i was three years old = depuis que j'avais trois ans it's a subject verb object
since three years ago = depuis trois ans i don't know how to call it but it's not a subject verb object sentence ; hope this can help u :)
9 มิถุนายน 2011
Bonjour
Correction de la question posée : "Comment comprendre cette phrase ?"
A bientôt...
10 มิถุนายน 2011
>>>"I have done this since three years ago" = "J'en ai fait pendant trois ans" (and I have stop)
But here it's "j'en fais depuis trois ans seulement" so it's more like "I do this since only three years" (and I still make this!!)
Since three years old = Depuis que j'ai trois ans (don't use the past)
Depuis que + present >> depuis que je te connais / depuis qu'il habite ici...
9 มิถุนายน 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
angiesusu
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (อื่นๆ), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
