Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
romain
puedo decir, tengo dano o tengo dolor? es correcto? gracias
13 มิ.ย. 2011 เวลา 14:40
คำตอบ · 3
You would say "tengo dolor (de cabeza)", a more common informal way would be "me duele (la cabeza)". j'ai mal à la tête~
13 มิถุนายน 2011
intransitive verb DOLER 1. to hurt ¿te duele? -> does it hurt? me duele la pierna -> my leg hurts me duele la garganta -> I have a sore throat also: dolerse de o por algo -> to complain about something; (quejarse) to be sorry about something Dolerse de -> to grieve Lo sufre todo sin dolerse -> he puts up with everything without complaining
13 มิถุนายน 2011
Lo correcto: "tengo dolor o siento dolor"
13 มิถุนายน 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
romain
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษารัสเซีย