Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
D. Monique
Please Help, Kamsahamnida!! :)
명. 고맙습니다
That is read as "Myong, kumapsumnida" Is taht right? I know how to read but I cant understand it totally...
does that mean "thank you"?
Could you please literally translate it for me? Kamsahamnida!!! :)
14 มิ.ย. 2011 เวลา 6:15
คำตอบ · 2
1
Jihye is right, it's a synonym of "감사합니다" which came from Hanja.
The first word '명' seems to be a part of other words or phrases, it could be a person's name.
I can say '명' is not a part of "고맙습니다" for sure.
\^o^/
14 มิถุนายน 2011
1
Yes,right.
고맙습니다 means Thanks in Korean.
but i don't know what does "명" mean here;sorry I'm just a beginner.
14 มิถุนายน 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
D. Monique
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟิลิปิโน (ตากาล็อก), ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
