Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Adam
me acerqué a ti.....??
Por qué es necesario decir "Desde el momento en que me acerqué a ti" y no "Desde el momento en que me te acerqué"??
Necesita decir "me acerqué a ti" porque el verbo acercarme es reflexivo y no puede usar el pronombre "te" por eso razón?
Gracias...................
19 มิ.ย. 2011 เวลา 12:02
คำตอบ · 6
1
Cuando dices "te acerqué" es que yo acerqué algo a tí (tu). Por ejemplo te acerque la sal.
Pero en este caso tu te acercas a ti mismo por eso se dice, me acerque. Luego tienes que indicar a dónde (me acerque a tí) .... Es como si dijéramos (I by miselft approach to you) o algo así.
19 มิถุนายน 2011
"me acerqué" es muy universal, puese ser usado con objetos.
"me acerqué a ti" es difeente. "A" menas "TO" and "TI" means "YOU"
"me acerqué a el/ella" is the same but in third person. "To him/her"
En Argentina decimos "me acerqué a vos" o " me acerqué a usted".
El segundo es cuando uno habla de manera formal.
19 มิถุนายน 2011
No, la razón es que los pronombre "me" y "te" no pueden ir unidos en la frase en español. Puedes decir: "Desde el momento en que me acerqué" (en este caso a algo o alguien, también a ti); o "Desde el momento en que me acerqué a ti" (en este caso especificas a la persona concreta a la que le hablas).
22 มิถุนายน 2011
You won't use "te" because the statement is about you getting yourself close to "her/him", not about the indirect object "her/him", you can't have two direct objects.
"Desde el momento en que me acerqué a ti" = "since the moment I brought myself close to you"
"Desde el momento en que me te acerqué" = "since the moment I brought myself brought you close"
"Desde el momento en que te acerqué" = "since the moment I brought you close"
20 มิถุนายน 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Adam
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาโปรตุเกส
ภาษาที่เรียน
ภาษาโปรตุเกส
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม