Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Sam
How do you understand "put one's nose out of joint'?
21 มิ.ย. 2011 เวลา 21:04
คำตอบ · 2
"put one's nose out of joint" means to hurt your feelings or upset your plans.
Origin of idiom
This phrase is quite old and was first used by Barnaby Rich in his book "His Farewell to Militarie Profession," in 1581 in England.
Example. Person A.: I am sorry I called you a drunkard. I did not mean to put your nose out of joint.
Person B. Well you did put my nose out of joint when you said that. Actually I was very ill with influenza and I was not drunk.
Person A. Ok. In future I will have to be careful not to put people's noses out of joint.
21 มิถุนายน 2011
This means 'to be upset'
'She expected to get the job, but the boss didn't like her. That put her nose out of joint'
21 มิถุนายน 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Sam
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
12 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
4 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
2 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
