Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
tianxinbaobei
在日语中,量词“回”和“度”都有几次的意思,但是两者的区别是什么?各自应怎么使用?
比如说,去过某个地方几次,要用哪个上面哪一个量词?每天吃几次药要用哪个量词?等等诸如此类。
22 มิ.ย. 2011 เวลา 10:16
คำตอบ · 2
1
例文:
中国へ1度行った事があります。
中国へ1回行った事があります。
中国へ3度行った事があります。
中国へ100回くらい行った事があります。
只我感觉用“度”3次以内。。。
例文:
薬を1日3回服用する。
薬を1日3度服用する。
有两种的表达。
只我感觉关于吃药的数词,一般用“回”很好。
22 มิถุนายน 2011
我觉得可以互换。具体要问日本人
22 มิถุนายน 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
tianxinbaobei
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (อื่นๆ), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
