ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
simon
请教顶礼膜拜的英文翻译 如果你对一个人的技艺非常佩服,你对他顶礼膜拜,该怎么用英文表达呢?多谢!
22 ก.ค. 2011 เวลา 4:49
6
0
คำตอบ · 6
0
You're so excellent/good/great/awesome at something,I think no one can hold a candle to you(hold a candle to somebody---cannot be compared)
22 กรกฎาคม 2011
2
0
0
cannot hold a candle to somebody就是“没法/不能与......媲美”...and you also can say"you cannot be sniffed/sneezed at"这两个词组表示"不可小视"
22 กรกฎาคม 2011
0
0
0
wow, Amazing...
22 กรกฎาคม 2011
0
0
0
You are good at..................
22 กรกฎาคม 2011
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
simon
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
13 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น
Understanding Business Jargon and Idioms
โดย
2 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
15 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก