พบครู ภาษาอังกฤษ คน
高小苏
Can anyone translate this sentence:
他的态度发生了360度大转变。
His attitude switched 360.
31 ก.ค. 2011 เวลา 8:03
คำตอบ · 2
Hmm ... it is a bit weird. If you change your direction by 360, then you will be pointed in the same direction as you started. In other words: no change at all.
Maybe you mean: "180". In this case we might say: "He reversed his attitude".
28 กุมภาพันธ์ 2012
He changed his attitude ratically.
31 กรกฎาคม 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
高小苏
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

5 Polite Ways to Say “No” at Work
9 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Speak More Fluently with This Simple Technique
30 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น

How to Read and Understand a Business Contract in English
22 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม