Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Jose
緒につく【しょにつく】、緒に就く【ちょにつく】?
緒につく【しょにつく】、緒に就く【ちょにつく】。同じですか?ちょっと気にかける。
12 ส.ค. 2011 เวลา 7:40
คำตอบ · 2
それでは 緒に就く【ちょにつく】 は正しい使い方、緒につく【しょにつく】は以前の使用法。
としての 一所懸命【いっしょけんめい】と 一生懸命【いっしょうけんめい】?
12 สิงหาคม 2011
読み方が違うだけで意味は同じです。
参考:http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1032677860
12 สิงหาคม 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Jose
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
31 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
