Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Jose
緒につく【しょにつく】、緒に就く【ちょにつく】?
緒につく【しょにつく】、緒に就く【ちょにつく】。同じですか?ちょっと気にかける。
12 ส.ค. 2011 เวลา 7:40
คำตอบ · 2
それでは 緒に就く【ちょにつく】 は正しい使い方、緒につく【しょにつく】は以前の使用法。
としての 一所懸命【いっしょけんめい】と 一生懸命【いっしょうけんめい】?
12 สิงหาคม 2011
読み方が違うだけで意味は同じです。
参考:http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1032677860
12 สิงหาคม 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Jose
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
