Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Cindy
Ist "Wenn man die Grafik betrachtet" perfektes Deutsch?Ist "Bei dem Betrachten" besser?
26 ส.ค. 2011 เวลา 9:03
คำตอบ · 2
2
"Wenn man die Grafik betrachtet" und "Beim Betrachten der Grafik" ist gleich. Beides gefällt mir nicht. Du sollst die Grafik nicht nur anschauen, sondern sie verstehen und mir erklären, was du siehst. Ich möchte sehen, dass du die Grafik verstanden hast und Fragen dazu beantworten kannst.
Vielleicht "Wenn man die Grafik betrachtet, kommt man zum Schluss (/zur Erkenntnis), dass..." ("der Schluss" ist nicht "das Ende", sondern "die Schlussfolgerung".)
Der nächste Schritt (besser) wäre: "Aus der Grafik kann man erkennen (/ableiten /schließen /schlussfolgern)..."
26 สิงหาคม 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Cindy
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาเยอรมัน
ภาษาที่เรียน
ภาษาเยอรมัน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
