Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
thrashaolin
再复合不就好了嘛 什么意思?
“再复合不就好了嘛” 这句话 什么意思,用英文怎么说? http://coldpic.sfacg.com/AllComic/785/094/?p=6
29 ส.ค. 2011 เวลา 11:56
คำตอบ · 7
1
复合=reunite (restart a past relationship)
The sentence would mean ' wouldn't it be nice if you two get back together again?"
29 สิงหาคม 2011
就是再和好咯,破镜重圆
31 สิงหาคม 2011
指朋友啊,情人啊之间吵架了,想要再复合回去,也就是save the loss of affection between them.
31 สิงหาคม 2011
看上去你是感情出了问题了
29 สิงหาคม 2011
复合 可以是复婚的意思 remarry
这里是 resume the (romantic) relationship 的意思
顺便说一下,“这么早就有读书气”的“读书气“不是普通话的用法,这是从日语翻译过来的,没有翻译好。普通话可以说:“这么早就要读书的样子了?”但是这么说好像很笨拙,希望其他朋友有更好的说法。
29 สิงหาคม 2011
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
thrashaolin
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
19 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
