Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Scion
疼和痛有什么不一样?
总是我不知道我应该用疼或者痛。。。
12 ก.ย. 2011 เวลา 4:36
คำตอบ · 13
意思一樣。
不過,疼 比較口語,和地方話。
12 กันยายน 2011
我觉得 具体来讲 疼和痛在表达痛苦上是没有区别的 但是有些词组上表达的意思是不同的 例如 心痛和心疼 心痛表示的是客观的难受 而心疼可能表示的一种主动的疼爱
17 ตุลาคม 2012
疼是小面积的,痛的深度和广度都比疼大一些的。你被蜜蜂扎了一下叫疼,蜜蜂的刺留在皮肤里肿了一大块,那是痛。你肿块不小心被人碰了一下是疼,你肿块撞到了桌脚那是痛。
19 มีนาคม 2012
一样的 Lo stesso
4 ธันวาคม 2011
疼和痛的程度和情感都不同
18 กันยายน 2011
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Scion
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาเดนมาร์ก, ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาเดนมาร์ก
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
5 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
2 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
