Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
tomo
Difference between consider and concern
I would appreciate if you could let me know the difference.
I think basically both of them just mean ``think". However, the former is neutral
and academical, whereas the latter sounds like worrying some unpleasant problem in a usual life.
For example, consider a mathematical problem, consider the performance of an algorithm, etc.
On the other hand, concern an illness, concern a lack of money, etc..
Am I right?
14 ก.ย. 2011 เวลา 10:34
คำตอบ · 2
1
You understand "consider", but the verb "concern" by itself is not used in the way you describe. It is reflexive, such as "I will concern myself with this problem", meaning it is important to me, or transitive, to make someone worried, such as "the noise concerned her".
14 กันยายน 2011
Actually, "concern" can also mean "about." Example:
This concerns our office in China.
The other meaning of "concern" is, as you suspect, to worry or be anxious about. Example:
She is concerned about global warming.
14 กันยายน 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
tomo
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
