Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Andrea
什么是“街拍”?是特地找摄影师拍的,还是被别人抓拍的?
所谓“街拍”,是 摆好pose,让人家拍出来的照片;还是 自己管自己走路,然后被不认识的人抓拍到放到网上的照片?
或是两者都是?
20 ก.ย. 2011 เวลา 9:04
คำตอบ · 4
两者都是。
23 กันยายน 2011
candid snapshops taken in streets, without posing or rehearsing.
20 กันยายน 2011
Street Snap,主要用于时尚界,应该是摄影师关注和收集街头时髦人士的抓拍照片,现在也用于摄影师在街头对模特进行拍摄。
20 กันยายน 2011
自己管自己走路,然后被不认识的人抓拍到放到网上的照片
20 กันยายน 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Andrea
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ (มาตรฐานสมัยใหม่), ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (เซี่ยงไฮ้), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปรตุเกส
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
