Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
厨房,食堂和餐厅都是一个意思吗?有其他说法吗?
26 ก.ย. 2011 เวลา 3:34
คำตอบ · 5
1
厨房:It means "kitchen" where we can cook at home
食堂:It is used for us to eat,especially in schools,factories,companies....It severs for a great number of people.
餐厅:It means those places can offer many kinds of food to customers,such as restaurants.
26 กันยายน 2011
1
厨房:做饭的地方;is a room where you prepare and cook food. 还可以说成“伙房”。
食堂:在工厂、公司、学校:lunchroom or cafeteria。 还可以说成“饭堂”(北方讲食堂,南方讲饭堂)。
餐厅:1、在家里的:dining room,还可说“饭厅”; 2、在街上的:restaurant,还可说“饭店”,“餐馆”“酒馆”,“酒家”......
26 กันยายน 2011
1
厨房一般用在家庭.食堂一般用于学校.工厂等大型的场所. 餐厅一般指营业性质的用餐场所.并且是比较高级的, 低端一些的营业性的说法有 餐馆 饭馆 大排档等等.
26 กันยายน 2011
厨房、食堂、餐厅。the difference between kitchen, mess and restaurant.
厨房 is a room where people cooking foods. So a 食堂 must has a 厨房, so do a 餐厅, maybe a 餐厅 has 2 even 3 厨房s.
食堂 is a place where students, works, office works can receive foods server.Generally speaking, a 食堂 has a 厨房 and a hall with many tables and desks.
餐厅 is a business organization where people can order and enjoy their foods, of couse, they must pay for it. 餐厅 is restaurant. And different from 食堂,there must are many waiters in it, people always service themselves in a 食堂。
27 กันยายน 2011
三个词的意思完全不同,厨房是做菜的地方。食堂是学校,企业,行政部门供应伙食的地方。餐厅是私人开设的提供餐饮服务的地方。
27 กันยายน 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!



