พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Elena
What's the difference between 一向 and 一直以来? Thanks!
and with 向来?
11 ต.ค. 2011 เวลา 13:13
คำตอบ · 6
1
两个都可以是表示“从来,很久以来”的副词,但“一直以来”后面一半会搭配上“都”一起使用,如:“我一向很爱学习”和“我一直以来都很爱学习”。另外,“一直以来”还可以作为一个副词短语,也可以放在句子前使用,如:“一直以来,我都是一个爱学习的人”。这个需要在使用中慢慢体会,希望能帮助到你!
11 ตุลาคม 2011
“一向”、“一直以来”、“向来”是同义词,都有“长久以来,平时,总是”的意思,经常跟“很,都,都很”连用,但不是必须的。
在简单句中,这些词仅仅表示“长久以来,平时,总是”的意思,有时候带有一点赞扬夸奖的口吻。例如:
1、小红一向都把自己的房间收拾的整整齐齐,干干静静的。
2、我一直以来都特别喜欢听披头士的歌。(披头士Beatles)
一直以来,我都特别喜欢听披头士的歌。
3、小明向来独立完成老师布置的家庭作业。
这些词也常用在复合句中,且复句表示与主句相反的意思,有转折的意味。例如:
1、小胖一向很能吃,今天却没怎么动筷子。
2、他一直以来都是年级第一,这次考试不知怎么了,连前十都没进。
3、大宝向来是个诚实的好孩子,可是昨天却对妈妈撒了谎。
(希望对你的理解有所帮助^_^)
11 ตุลาคม 2011
Mercy解释的很好。
11 ตุลาคม 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Elena
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาลักเซมเบิร์ก
ภาษาที่เรียน
ภาษาเยอรมัน, ภาษาลักเซมเบิร์ก
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Read and Understand a Business Contract in English
1 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น

The Power of Storytelling in Business Communication
46 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม