Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Sarahi
is it "je ne sais quoi" or "je ne sais pas quoi"? also is it "je ne sais pas or "je ne sais'?
does you still say it when you talk though?
14 ต.ค. 2011 เวลา 19:56
คำตอบ · 4
1
Je ne sais pas quoi
je ne sais pas
14 ตุลาคม 2011
Nope, we don't use "Je ne sais quoi" nor "je ne sais" in a chat.
They aren't incorrect, but don't use them :)
18 ตุลาคม 2011
Hi!
"Je ne sais quoi" and "Je ne sais" are quite literary, they shouldn't be used in a talk. You can read these expressions in old books.
ex: "Je ne sais quoi faire. Je ne sais que lui dire."
"Je ne sais s'il va revenir"
Nowadays you'll mostly find "Je ne sais quoi" used as a noun, so be careful.
ex: Il a un je-ne-sais-quoi. (El tiene algo?)
So yeah, use "Je ne sais pas quoi" and "Je ne sais pas"!
15 ตุลาคม 2011
je ne sais pas quoi
aurevoir
15 ตุลาคม 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Sarahi
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาโปรตุเกส
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 ถูกใจ · 16 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
