Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Pascal
Nak dan Mau
I was wondering if "nak(=hendak)" and "mau(=mahu)" could be interchangeable, otherwise any difference between them in usage??
Thanks in advance.^^/
19 ต.ค. 2011 เวลา 5:43
คำตอบ · 4
1
There are no differences for these. You can use both anytime you want.
just think how would you use "I wish" and "I want"....
It is the same thing with "Mau" and "Nak"
E.g
*saya mau ke pasar
*saya nak membeli sebuah buku
20 ตุลาคม 2011
yes, it can be used interchangeably, but we normally use "nak" most of the time. Heck, I forgot the last time i ever use the word "mau" in my sentences.
e.g. saya nak makan/tido/study/etc.
hope it helps.. ^ ^
4 กรกฎาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Pascal
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาอินโดนีเซีย, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษามาเลย์
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอินโดนีเซีย, ภาษามาเลย์
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
2 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
0 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
