Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
crystalfunny
Cosa differi tra "l'uno o l'altro" e "l'uno dall'altro"?
Cosa differi tra "l'uno o l'altro" e "l'uno dall'altro"?
21 ต.ค. 2011 เวลา 9:34
คำตอบ · 16
1
Es.: a. in negozio di abbigliamento. La commessa: "Signora, ha scelto il vestito?" cliente; "Sono indecisa TRA L'UNO O L'ALTRO, mi stanno bene tutti e due."
b. "Sono innamorata di due ragazzi, non so decidermi TRA L'UNO O L'ALTRO!"
L'uno o l'altro = entrambi, indifferentemente. In English: EITHER
A.Una persona è daltonica, se vuole prendere la patente di guida, deve sapere distinguere il rosso dal verde, non può confondere L'UNO DALL'ALTRO.
B. Paolo ed Elena (che erano fidanzati) si sono allontanati L'UNO DALL'ALTRO.
In English ONE FROM THE OTHER
21 ตุลาคม 2011
Mi scuso con Fede e Crystalfunny, per aver dato delle risposte prettamente Accademiche.
Non avevo capito il senso della frase.
Grazie.
21 ตุลาคม 2011
Vorrei rispondere gentilmente a Fede.
Se cambiamo la "congiunzione" E al posto si O cambia tutto il significato.
E, è una congiunzione che lega due elementi, ( coordinativa) invece O, è una congiunzione che esprime un'alternativa ( disgiuntiva).
Credo che la nostra amica abbia chiesto "L'Uno o L'altro" e non L'Uno e l'altro.
Grazie
21 ตุลาคม 2011
"Altro" è un "Pronome Indefinito"
Indica "Diversità" "Contrapposizione".
Es: "L'Uno o L'altro", significa appunto "Diversità"
"Scegliere" tra due cose,due persone, ecc..
Es:"Mi piace sia "L'Uno che L'altro", ma devo scegliere.
"L'uno dall'altro" indica "Contrapposizione" ( cioè "mettere di fronte") ugualmente due cose, due persone. ecc..
.Es: Si sono allontanati "L'Uno dall'Altro".
21 ตุลาคม 2011
Figurati! =)
23 ตุลาคม 2011
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
crystalfunny
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอิตาลี
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
31 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
