Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Louie L
forget or forgot?
我那时候知道但我现在忘了
I use " I knew it at that time but forget now ", later my American friend corrects me by saying " forgot " should be used in this case instead of " forget " ( I knew it at that time but forgot now). Then I get confused : forget or forgot?
Help me make clear of it please.
31 ต.ค. 2011 เวลา 7:51
คำตอบ · 5
I am afraid your American friends are wrong.
Correct is: "forget". The reasons are obvious.
knew = back then
forget = now
31 ตุลาคม 2011
In this case, you can use forget or forgot. If the context is in the past, then use forgot, if the present, use forget.
31 ตุลาคม 2011
I'm a little confused by your question .We often use "forgot" in the past tense ,but this sentense indicates that you forget it now ,not forgot it couple of days ago.By the way ,I'm also an English learner,my teacher taught me like this.Hope it helped.
31 ตุลาคม 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Louie L
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
31 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
