Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Vivien
如果我说miss,miss you,你会认为是错过你,还是想念你?
8 พ.ย. 2011 เวลา 5:06
คำตอบ · 2
只說「Miss」的話, 我會以會是「小姐」的意思。但「Miss you」單獨說的話一定是「我想你」或 「想念你」的意思。加在長的句子裡兩者都有可能。有時候容易搞混所以要看前面敘述的情形,像「Miss you」在「Oh I just missed you at the office」就是「我剛在公司錯過了妳」的意思比較說得通。 加油 :) 我在紐西蘭高中念書但從來沒有仔細想過這個問題耶。多念點英文,不久就變成很直覺的知道哪個是正確的意思。
8 พฤศจิกายน 2011
I suggest: You will be missed, or I will miss you
8 พฤศจิกายน 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Vivien
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี, ภาษารัสเซีย