ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Vivien
如果我说miss,miss you,你会认为是错过你,还是想念你?
8 พ.ย. 2011 เวลา 5:06
2
0
คำตอบ · 2
0
只說「Miss」的話, 我會以會是「小姐」的意思。但「Miss you」單獨說的話一定是「我想你」或 「想念你」的意思。加在長的句子裡兩者都有可能。有時候容易搞混所以要看前面敘述的情形,像「Miss you」在「Oh I just missed you at the office」就是「我剛在公司錯過了妳」的意思比較說得通。 加油 :) 我在紐西蘭高中念書但從來沒有仔細想過這個問題耶。多念點英文,不久就變成很直覺的知道哪個是正確的意思。
8 พฤศจิกายน 2011
0
0
0
I suggest: You will be missed, or I will miss you
8 พฤศจิกายน 2011
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Vivien
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี, ภาษารัสเซีย
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
โดย
22 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
How to Handle Difficult Conversations at Work
โดย
25 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
50 ถูกใจ · 35 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก