Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
nozturk
"I see your happiness in your eyes." Would you say that? or what would you say?
11 พ.ย. 2011 เวลา 23:45
คำตอบ · 3
1
What you wrote is grammatically correct, however; I think it is more common to say "I see the happiness in your eyes" or "I can see the happiness in your eyes"
11 พฤศจิกายน 2011
There is a saying, "eyes are the window to the soul". It means that a person can understand what is in your soul (I.e. what you are feeling) by looking into your eyes and understanding what they express. I have always thought that eyes tell so much about the person at that moment in time when you look.
So, "I see happiness in your eyes" is a romantic notion. The eyes do not lie!
12 พฤศจิกายน 2011
I would say, "You look happy" or "You seem happy". I would not say, "I see happiness in your eyes". That might seem a little weird, that you are trying to see through that person.
11 พฤศจิกายน 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
nozturk
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 18 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
