Yunduo
in business english ,the saying "sorry to bother you 'and "sorry to disturb you'which is better?
16 พ.ย. 2011 เวลา 13:29
คำตอบ · 3
I would say "excuse me, sorry to bother you"
16 พฤศจิกายน 2011
Either one is considered polite and acceptable. They are both used frequently.
16 พฤศจิกายน 2011
Sorry for bothering you would be more informal
16 พฤศจิกายน 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!