Bird
Is there any idiom to describe "一人之下,万人之上" in English? 一人之下,万人之上:means a person has great p Is there any idiom to describe "一人之下,万人之上" in English? 一人之下,万人之上:original meaning is a person has great power in ancient China, who was only subumitted to the emperor while overtop millions of people. Thanks for your help in advance.
19 พ.ย. 2011 เวลา 3:49
คำตอบ · 9
Do you mean The Crown Prince or The Prime Minister?
19 พฤศจิกายน 2011
A person who controls much more but being managed a litle more
19 พฤศจิกายน 2011
Maybe "The more you have, the more you want"
19 พฤศจิกายน 2011
click the wrong button and open a new question. Thanks for all of you.
19 พฤศจิกายน 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Bird
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี