ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
asa8801
公司的"暑假" 什么说? 今天一个中国人告诉我在公司,不称为暑假 叫暑假只有学校里 大家夏天你们公司有很长的休息嘛 叫那个休息什么名子?
27 พ.ย. 2011 เวลา 10:56
6
0
คำตอบ · 6
0
休假就可以....我们没有那么好的福利,要休只有年假.....
27 พฤศจิกายน 2011
0
0
0
叫暑假也没错 简单点那就叫“假”
27 พฤศจิกายน 2011
0
0
0
是休假喔~~but somefirm have spring vacation,boss have take trip with member.
27 พฤศจิกายน 2011
0
0
0
我们叫"高温假"
27 พฤศจิกายน 2011
0
0
0
未必。公司如果夏天休很长时间的假,也可以叫。只不过因为中国的公司很少有这样的,所以久而久之,人们也就认为暑假是专属于学生的了。 这个说法是没有那么死板的
27 พฤศจิกายน 2011
0
0
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
asa8801
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
โดย
13 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
โดย
29 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
โดย
25 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก