zuiniubi
Ueber das Wort "Konklusion" Ich habe im elektrinischen Woerterbuch meines Iphones das Wort "Konklusion" gefunden, dessen Quelle aus Latein ist, im Englischen sagt man "conclusion", aber wenn ich "Konklusion"ausgesprochen habe, verstehen aber keine Deutschen, und was ist das einschlagige Wort dafuer denn? kann Konsequenz order Zusammenfassung statt "Konklusion" sein? Danke sehr!
29 พ.ย. 2011 เวลา 15:00
คำตอบ · 9
Rückschluss ist nicht ganz richtig. Schlussfolgerung allerdings schon. Konklusion wird im normalen Sprachgebrauch nicht allzu häufig verwendet. Dazu kommt, dass viele Deutsche das Wort selbst nicht einmal kennen - leider. Wenn du einen Gedanken anfängst, eine Idee = Prämisse Diesen Gedanken führst du weiter und kommst zu einem Ergebnis = Konklusion
29 พฤศจิกายน 2011
Beste Übersetzung: Rückschluss, Schlussfolgerung Das Wort "Konklusion" existiert, ich habe es aber noch nie gehört. "Konsequenz" ist eine mögliche Übersetzung. Eine "Zusammenfassung" ist etwas anderes.
29 พฤศจิกายน 2011
"Konklusion" ist nicht das übliche Wort (wie Roman schon gesagt hat, "Schlußfolgerung" ist üblich), aber zumindest einige Deutsche müssten es trotzdem verstehen. Achtung, es wird anders betont und ausgesprochen als im Englischen. Vielleicht lag dabei das Problem.
29 พฤศจิกายน 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!