Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
florence
"At the very moment" and "right now"
I feel they have the same meaning, I would like to know which one is more frequently used? thanks
8 ธ.ค. 2011 เวลา 11:54
คำตอบ · 2
4
"At the very moment" does not mean the same thing as "right now".
You use it to compare when A happens when being compared to when B happens.
"At the very moment that the accident happened, Alice was leaving her job."
If you wanted to say the same thing as right now, you would say "At this very moment."
8 ธันวาคม 2011
Yes, they are similar.
"At this very moment" is a lot clearer and has no ambiguity.
"right now" is ambiguous
8 ธันวาคม 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
florence
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษามองโกเลีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
