พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Юрiй
Спасибі чи дякую?
Як краще говорити "спасибі" чи "дякую"? В старих підручниках і самовчителях не роблять уваги на це. Але десь прочитав (чи почув), що в сучасній мові говорити "спасибі" заміст "дякую" дуже небажане, можна навіть образити людину... Чи це правда?
А як ви висловлюєте подяку?
24 ธ.ค. 2011 เวลา 2:58
คำตอบ · 5
2
Треба казати дякую. Дякую, дякувати, щира подяка, висловлювати подяку (рус. выражать благодарность.). Слово “спасибі” можна інколи зустріти в українській мові, але це просто українізоване російське слово, яке перейшло з російської. Якщо брати це до уваги, гадаю вам стане зрозуміло, що носії української мови можуть бути, “м'яко кажучи”, не у захваті від слова “спасибі”.
24 ธันวาคม 2011
Нині "спасибі" вважається радше застарілим. Уявімо така собі сценка, дід мороз у школі. В словах у нього, гадаю, якраз може бути щось на кшталт: "Ой спасибі вам, дііітоньки." :)
Тобто принаймні серед молоді так дуже мало хто скаже. "Дякую" - загальнопоширене.
9 พฤษภาคม 2013
Також є різниця у висловленні ступеню подяки. Наприклад, "велике дякую" (як на мене) - це помилка, треба казати: "дуже дякую". А от "велике спасибі" - звучить не так кострубато, хоча останнім часом сприймається, як калька з російської мови. Саме з цієї причини слово "спасибі" вважається небажаним. Але я все ж таки не вважаю, що цим можна когось образити.
2 เมษายน 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Юрiй
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาเอสโตเนีย, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาคาซัค, ภาษาโปแลนด์, ภาษารัสเซีย, ภาษายูเครน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาเอสโตเนีย, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาคาซัค, ภาษาโปแลนด์, ภาษายูเครน
บทความที่คุณอาจชอบ

Speak More Fluently with This Simple Technique
16 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม